Τι είναι αλήθεια, τι είναι ψέματα; Τι είναι τελικά ο έρωτας –κάτι απτό ή κάτι φαντασιακό; Ο λατρεμένος του ελληνικού κοινού Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα επανέρχεται με το "Περλιμπλίν και Μπελίσα” (1929) στο αγαπημένο θέμα του, τον ανεκπλήρωτο έρωτα, και παραδίδει μια ιστορία τρυφερή, ονειρική αλλά και οδυνηρή, την οποία παρακολουθούμε στο θέατρο Πορεία σε σκηνοθεσία Δημήτρη Τάρλοου. Έως και τις 17/3, το πρόγραμμα παραμένει ως έχει (Δευτέρα και Τρίτη 21:00, Τετάρτη και Σάββατο 18:00, Κυριακή 21:15). Από τις 20/3 και μέχρι τις 28/4, το πρόγραμμα θα διαμορφωθεί ως εξής: Τετάρτη και Σάββατο 18:00, Κυριακή 21:15.
Ερωτικό αλληλούια χαρακτηρίζει στον υπότιτλο το έργο του ο Λόρκα, φανερώνοντας αφενός τη σύνδεση της ιστορίας του με τα άκρως συμβατικά και τυποποιημένα φαρσικά αναγνώσματα του ισπανικού 18ου αιώνα, αφετέρου την πρόθεσή του να υπερβεί με αιρετικό και ποιητικό τρόπο την παράδοση αυτή.
Λίγα λόγια για την πλοκή
Ο μεσόκοπος Περλιμπλίν (όνομα που προσιδιάζει στους ερωτοχτυπημένους γέρους της λαϊκής φάρσας) πείθεται να παντρευτεί τη νεαρή γειτόνισσά του, για να μη μείνει μόνος κι αβοήθητος στα γεράματα· η Μπελίσα πείθεται να παντρευτεί τον πλούσιο γείτονά της για να γίνει πιο ποθητή από τους άλλους άντρες χάρη στην ομορφιά που θα της χαρίσουν τα πλούτη του. Όμως, λαχταρώντας έναν έρωτα της ηλικίας της, γοητεύεται από τον μυστηριώδη ξένο που κρύβεται τις νύχτες στον κήπο και της γράφει φλογερές επιστολές. Ο Περλιμπλίν δεν αντέχει να ζει χωρίς την αγάπη της Μπελίσα και σκοτώνει τον ανώνυμο εραστή, ενώ η Μπελίσα ανακαλύπτει την αλήθεια χάνοντας διαμιάς σύζυγο και ερωμένο…
>> "Έρωτας με πάθος, αγάπη με πάθος, μίσος με πάθος, εκδικητικότητα με πάθος": Αυτά βρίσκονται στον πυρήνα του έργου σύμφωνα με τον "Περλιμπλίν" Χρήστο Σαπουντζή, ο οποίος μίλησε στο "α" εδώ:
Τους επώνυμους ρόλους ερμηνεύουν αντίστοιχα ο Χρήστος Σαπουντζής και οι Μαριάννα Πουρέγκα και Φαίδρα Αγγελάκη (σε διπλή διανομή). Το καστ συμπληρώνουν οι Γιολάντα Μπαλαούρα, Έλενα Μελά, Περικλής Σιούντας. Μουσικοί επί σκηνής θα είναι (ένας κάθε φορά) ο Κώστας Νικολόπουλος κι ο Αθηνόδωρος Καρκαφίρης. Η μετάφραση απου χρησιμοποιήθηκε είναι του Νίκου Γκάτσου. Τα σκηνικά και τα κοστούμια είναι του Άγγελου Μέντη, η μουσική του Φοίβου Δεληβοριά και οι φωτισμοί του Αλέκου Αναστασίου.
Προπώληση μέσω more.com με ένα κλικ εδώ.
Περισσότερες πληροφορίες
Περλιμπλίν και Μπελίσα
Ο μεσόκοπος Περλιμπλίν (όνομα που προσιδιάζει στους ερωτοχτυπημένους γέρους της ισπανικής λαϊκής φάρσας του 18ου) πείθεται να παντρευτεί τη νεαρή γειτόνισσά του, για να μη μείνει μόνος κι αβοήθητος στα γεράματα· η Μπελίσα πείθεται να παντρευτεί τον πλούσιο γείτονά της για να γίνει πιο ποθητή από τους άλλους άντρες χάρη στην ομορφιά που θα της χαρίσουν τα πλούτη του. Όμως, λαχταρώντας έναν έρωτα της ηλικίας της, γοητεύεται από τον μυστηριώδη ξένο που κρύβεται τις νύχτες στον κήπο και της γράφει φλογερές επιστολές. Ο Περλιμπλίν δεν αντέχει να ζει χωρίς την αγάπη της Μπελίσα και σκοτώνει τον ανώνυμο εραστή, ενώ η Μπελίσα ανακαλύπτει την αλήθεια χάνοντας διαμιάς σύζυγο και ερωμένο…