"Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα" συνεχίζεται με αλλαγή στο καστ

Μάθετε ποια ηθοποιός αντικαθιστά την Ελίζα Σκολίδη στην επιτυχημένη παράσταση του Μπέλλος σε κείμενο Ματέι Βίζνιεκ και σκηνοθεσία Αικατερίνης Παπαγεωργίου.

Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα Ελίνα Γιουνανλή©

H ομάδα The Young Quill παρουσιάζει ήδη από τον Οκτώβριο το έργο του Ματέι Βίζνιεκ "Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα" σε σκηνοθεσία της Αικατερίνης Παπαγεωργίου, στο θέατρο "Μπέλλος". Όπως ανακοινώθηκε από το θέατρο, από την παράσταση της Παρασκευής 8 Μαρτίου και εξής τους ρόλους που μέχρι τώρα είχε η ηθοποιός Ελίζα Σκολίδη αναλαμβάνει η Ισιδώρα Δωροπούλου. Η αντικατάσταση γίνεται λόγω των γνωστών από το φθινόπωρο ακόμη, ανειλημμένων υποχρεώσεων της Ελίζας Σκολίδη σε νέα θεατρική παραγωγή, εκτός του "Μπέλλος”. Η παράσταση προγραμματίζεται να συνεχιστεί ως την Κυριακή των Βαΐων (28/4).

Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα (Δωροπούλου)
© Ελίνα Γιουνανλή
Στο κέντρο, η νέα άφιξη, η Ισιδώρα Δωροπούλου

Λίγα λόγια για το έργο

Διαβάστε Επίσης

Ο Ματέι Βίζνιεκ γράφει το έργο του αυτό στις αρχές του 2000 θέτοντας το νευραλγικό ερώτημα: Τι θεωρούμε "πρόοδο" τον 21ο αιώνα και τι γίνεται με την "ανθρώπινη ψυχή" όταν βάλλεται από εθνικές έριδες, ιμπεριαλιστικές επεμβάσεις και διεθνή οικονομικά συμφέροντα; Μέσα από ένα υπερρεαλιστικό πλαίσιο που όλα μοιάζουν να είναι φάλτσα, διαδραματίζεται μια απόλυτα ρεαλιστική ιστορία ενός οποιουδήποτε πολέμου του τώρα, του τότε ή του μετά. Ο συγγραφέας εμπνέεται από τη διάλυση της Γιουγκοσλαβίας και μέσα από το έργο του, δίνει χώρο στην ανθρώπινη ψυχή να πενθήσει την ύπαρξη της που ανά πάσα ώρα και στιγμή μπορεί να χαθεί, αν "ο ισχυρός" το θελήσει.

Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα (Δωροπούλου)
© Ελίνα Γιουνανλή
Η Ισιδώρα Δωροπούλου ως Ίντα

Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα
Ελίνα Γιουνανλή©

Στο έργο, ο Βίγκαν και η Γιάσμινσκα επαναπατρίζονται στο χωριό τους μετά τη λήξη του εμφυλίου αναζητώντας τη σορό του Βίμπκο, του χαμένου τους γιου που πολεμούσε. Η τοπική κοινωνία τους αντιμετωπίζει με καχυποψία αναζητώντας τρόπους  να εκμεταλλευτεί οικονομικά το πένθος τους. Οι άνθρωποι, ζωντανοί ή νεκροί,  δεν είναι τίποτα άλλο παρά μέσα εκμετάλλευσης για την παραγωγή κέρδους. Η μοναδική πηγή εσόδων του ζευγαριού είναι η κόρη τους, Ίντα, η οποία κατά τη διάρκεια του εμφυλίου μπλέχτηκε σε κύκλωμα σωματεμπορίας και πλέον εκπορνεύεται στην κεντρική Ιταλία. Η Ίντα βιώνει μια παράλληλη ιστορία εξευτελισμού της ανθρώπινης ύπαρξης. Ξεχασμένο από όλους -από το κράτος, τους διεθνείς φορείς, τους φίλους, τους συγγενείς ακόμα και από την ίδια τη ζωή- και μη έχοντας δικαίωμα διεκδικήσεων, καθώς στερείται οικονομικών πόρων, το ζευγάρι αποφασίζει να ανακαλύψει μόνο του το νήμα της οικογενειακής του ιστορίας. Μέσα από την προσωπική τους διαδρομή, προκύπτει η ιστορία της πολεμικής φρίκης ολόκληρου του 20ου αιώνα.

Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα
Ελίνα Γιουνανλή©

Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα
Ελίνα Γιουνανλή©

Η κριτική του "α” για την παράσταση

"Οι συμβολισμοί, ο λυρισμός, το παραμυθικό στοιχείο, ο υπερρεαλισμός παντρεύονται σε ένα θέαμα που αιωρείται μεταξύ της αγαλλίασης που προκαλεί η τέχνη και της βαθιάς φρίκης που φέρνει το αντίκρισμα των σκοτεινότερων πτυχών της ανθρώπινης εμπειρίας. Η απόφαση της σκηνοθέτριας να αποδώσει τους συμπληρωματικούς χαρακτήρες του έργου (τον Νέο Γείτονα, την Τρελή Γριά κ.ά.) σαν καρικατούρες που βγήκαν από κάποιο παράδοξο γκροτέσκο παραμύθι, τη δικαιώνει απόλυτα. Με αυτό τον τρόπο, η παράσταση εξελίσσεται μέσα από τη συνεχή ακροβασία μεταξύ "υψηλού" και γελοίου, τραγικού και κωμικού, σπαραγμού και γέλιου [...]".

>> Διαβάστε την υπόλοιπη κριτική εδώ:

Διαβάστε Επίσης

Λίγα λόγια για τον συγγραφέα

Ο Ματέι Βίζνιεκ γεννήθηκε το 1956 στη Ρουμανία. Μεγαλώνοντας υπό τον σκιώδη φόβο ενός καταπιεστικού καθεστώτος, από πολύ νέος παθιάζεται με τη λογοτεχνία  και το θέατρο. Το 1984 δημοσιεύει και βραβεύεται για τα ποιήματα του. Ωστόσο, τα  θεατρικά του έργα λογοκρίθηκαν και απαγορεύτηκαν, καθώς δεν θέλησε να μείνει  σιωπηλός απέναντι στο καθεστώς. Τον Σεπτέμβριο του 1987 ζήτησε πολιτικό άσυλο στο Παρίσι και έκτοτε ζει στη Γαλλία, όπου και εργάζεται ως δημοσιογράφος και γράφει θεατρικά έργα στα γαλλικά.

Η θαρραλέα λογοτεχνική του προσέγγιση και η στάση του απέναντι σε πολιτικοκοινωνικά θέματα έχουν αποσπάσει αναγνώριση και θαυμασμό παγκοσμίως. Τα έργα του έχουν  μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και έχουν παρουσιαστεί σε θέατρα σε όλο τον κόσμο. Στη Ρουμανία, μετά την πτώση του κομμουνιστικού καθεστώτος έγινε ένας από τους πιο πολυπαιγμένους συγγραφείς της χώρας, με τριάντα και πλέον έργα του ανεβασμένα στο  Βουκουρέστι και  σε άλλες πόλεις της χώρας. Το 2009, το έργο του "Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα" απέσπασε το πρώτο βραβείο στο Διεθνές Φεστιβάλ Θεάτρου της Αβινιόν.

Προπώληση μέσω more.com.

Διαβάστε Επίσης

Περισσότερες πληροφορίες

Η λέξη πρόοδος στο στόμα της μητέρας μου ηχούσε πολύ φάλτσα

  • Κοινωνικό
  • Διάρκεια: 90 '

Μέσα από ένα υπερρεαλιστικό πλαίσιο διαδραματίζεται η ρεαλιστική ιστορία του Βίγκαν και της Γιάσμινσκα, που επαναπατρίζονται στο χωριό τους μετά τη λήξη του εμφυλίου αναζητώντας τη σορό του Βίμπκο, του χαμένου τους γιού που πολεμούσε. Η τοπική κοινωνία τους αντιμετωπίζει με καχυποψία αναζητώντας τρόπους να εκμεταλλευτεί οικονομικά το πένθος τους. Οι άνθρωποι, ζωντανοί ή νεκροί, δεν είναι τίποτα άλλο παρά μέσα εκμετάλλευσης για την παραγωγή κέρδους. Η μοναδική πηγή εσόδων του ζευγαριού είναι η κόρη τους, Ίντα, η οποία κατά τη διάρκεια του εμφυλίου μπλέχτηκε σε κύκλωμα σωματεμπορίας και πλέον εκπορνεύεται στην κεντρική Ιταλία. Η Ίντα βιώνει μια παράλληλη ιστορία εξευτελισμού της ανθρώπινης ύπαρξης.

Θέατρο «Μπέλλος»

Κέκροπος 1

Διαβάστε ακόμα

Τελευταία άρθρα Θέατρο

"Μνήμη θολή": Η Άννα Βαγενά με νέο έργο στο θέατρο Μεταξουργείο

Για την απώλεια της μνήμης και τη σημασία της αγάπης μιλά η νέα παράσταση της καταξιωμένης ηθοποιού, σκηνοθέτριας, συγγραφέα και συν-δημιουργού του θεάτρου Μεταξουργείο, που θα κάνει πρεμιέρα τον Μάιο.

ΓΡΑΦΕΙ: ATHINORAMA TEAM
24/04/2025

Είδαμε τo "Μαζί" στο Altera Pars, με τη διεισδυτική σκηνοθετική ματιά του Πέτρου Νάκου στην οικογένεια "της διπλανής πόρτας"

Περάσαμε ένα Σαββατόβραδο διαφορετικό από όλα τα άλλα κάνοντας μία βουτιά στην πιο γλυκόπικρη σύγχρονη οικογενειακή ιστορία. Αλήθεια… Πότε σταματήσαμε να κάνουμε πράγματα "μαζί";

Το Θέατρο Τέχνης Καρόλου Κουν γιορτάζει την Άνοιξη του ελληνικού έργου

Το Θέατρο Τέχνης Καρόλου Κουν συνεχίζει να υποστηρίζει τη νέα γενιά θεατρικών συγγραφέων, προσφέροντάς τους τη δυνατότητα να ακουστούν, να δικτυωθούν και να ενταχθούν ενεργά στη θεατρική σκηνή της χώρας. Ποια έργα περιμένουμε στις σκηνές του το επόμενο διάστημα.

"Μπιζζζ…. 2025": Το νέο αίμα του ελληνικού θεάτρου σε περιμένει στο θέατρο Επί Κολωνώ

Τρεις από τις παραστάσεις που ξεχώρισαν στο φεστιβάλ θεάτρου για νέους δημιουργούς Off-Off Athens 2024 ανεβαίνουν ξανά στη σκηνή, μέσα από τη νέα πρωτοβουλία του θεάτρου της Ελένης Σκότη και του Γιώργου Χατζηνικολάου.

"New order": Συνεχίζεται και το Μάιο η παράσταση του Δημήτρη Καρατζιά στο Εν Αθήναις

Ράνια Σχίζα, Σήφης Πολυζωίδης, Φώτης Λαζάρου, Έλενα Τυρέα αναδεικνύουν με τις ερμηνείες τους το πολιτικό δράμα που φέρει στην επιφάνεια τα δίπολα δικαιοσύνη-τιμωρία, εξιλέωση-εκδίκηση.

Η Ιόλη Ανδρεάδη ανασυνθέτει με ανατρεπτική ματιά το "Όσα παίρνει ο άνεμος"

Η Ιόλη Ανδρεάδη ξαναδιαβάζει το αμφιλεγόμενο έπος της Μάργκαρετ Μίτσελ "Όσα παίρνει ο άνεμος" και μαζί με τον Άρη Ασπρούλη φέρνουν στο φως τη σκοτεινή πλευρά της Ιστορίας, μέσα από μια θεατρική πρόταση γεμάτη τόλμη και ευαισθησία. Μιλήσαμε με τη σκηνοθέτρια πριν την πρεμιέρα στο Δημοτικό Θέατρο Πειραιά (από 25/4).

Athens English Comedy Club – Γιατί το αγγλόφωνο stand-up στην Αθήνα έχει τους φανατικούς του

Δέκα stand up comedians έχουν στη διάθεση τους 5 λεπτά ο καθένας να πουν στην αγγλική γλώσσα ό,τι πιο αστείο έχουν στην Open Mic Night που διοργανώνει το Athens English Comedy Club την Κυριακή.