
Κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Κάπα το κείμενο της μουσικής κωμωδίας "Merde" του Suyako, που παίζεται τώρα στο Δημοτικό Θέατρο Πειραιά και μιλά για τα "κακώς κείμενα" του ελληνικού θεάτρου.
Λίγα λόγια για το βιβλίο
Πώς "φτιάχνεται" το θέατρο; Πώς γίνεται η επιλογή ενός θεατρικού έργου; Τι προηγείται μιας θεατρικής παράστασης; Τι παρεμβάλλεται και ποιοι μεσολαβούν; Είναι ο ιερός σκοπός που παροτρύνει τους παραγωγούς και όλους τους δημιουργούς; Ή η ύλη αντικαθιστά την ουσία; Τι κάνουν οι καλλιτέχνες στις πρόβες και ποιοι (δεν) πληρώνονται για ό,τι κάνουν; Δημοσιοποιούνται όσα συμβαίνουν… και ποια; Γιατί κάνουμε θέατρο τελικά; "Για τα λεφτά" ή "για την ψυχή μας";
Μια μουσική κωμωδία για τα "κακώς κείμενα" του ελληνικού θεάτρου. Η επιλογή του τίτλου, δε, δεν είναι καθόλου τυχαία. Η γαλλική λέξη merde χρησιμοποιείται συχνά ως έκφραση απογοήτευσης ή θυμού, αποτυπώνοντας με συμβολικό-σαρκαστικό τρόπο το πνεύμα του έργου, καθώς και σύγχρονα θεατρικά ζητήματα.
Περισσότερες πληροφορίες
Merde!
Μια μουσική κωμωδία για τα «κακώς κείμενα» του ελληνικού θεάτρου και για τους λόγους που οι καλλιτέχνες κάνουν θέατρο σήμερα («Για τα λεφτά ή για την ψυχή μας;»). Πριν την πρεμιέρα, δε λες ποτέ «Καλή επιτυχία!», γιατί είναι, λέει, μεγάλη γρουσουζιά. Αν είσαι Άγγλος, λες “Break a leg!” («Σπάσε το πόδι σου!»). Αν είσαι Ιταλός, λες “In bocca al lupo!” («Στο στόμα του λύκου!»). Εμείς, εδώ, στην Ελλάδα, κρατώντας μια παλιά παράδοση Γαλλική, λέμε "Σκατά!", ή γαλλιστί,"Merde!”. Το θέμα όμως δεν είναι η πρεμιέρα… Το θέμα είναι πώς φτάνεις μέχρι εκεί. Πώς «φτιάχνεται» το θέατρο; Πώς έρχεται η «έμπνευση»; Τι κάνουνε όλοι αυτοί οι καλλιτέχνες στην πρόβα; Και ποιος (δεν) πληρώνει για όλα αυτά;