Από τις 16 ως τις 19 Μαΐου θα παρουσιαστεί στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών, μία μεγάλη ελληνοτουρκική συμπαραγωγή του Κρατικού Θεάτρου της Τουρκίας, του Μεγάρου Μουσικής Αθηνών και της εταιρίας "Λυκόφως", σε σκηνοθεσία του Λευτέρη Γιοβανίδη. Έλληνες και Τούρκοι ηθοποιοί συνεργάστηκαν στη σπουδαία σαιξπηρική τραγωδία, "Ρωμαίος και Ιουλιέτα", σε μία τρίγλωσση παράσταση ερμηνεύοντας τις δύο αντίπαλες οικογένειες των Καπουλέτων και των Μοντέγων, που εμποδίζουν να ευοδωθεί ο έρωτας μεταξύ των δύο γνωστότερων ερωτευμένων νέων της παγκόσμιας δραματουργίας. Η παράσταση έκανε πρεμιέρα στην Άγκυρα στις 19 Απριλίου κι έπειτα παρουσιάστηκε στην Κωνσταντινούπολη. Τους ρόλους των Καπουλέτων επωμίζονται Έλληνες ηθοποιοί, συνθέτοντας μια σπουδαία ερμηνευτική ομάδα: Ρούλα Πατεράκη (Παραμάνα), Νίκος Καραθάνος (Καπουλέτος), Μαρία Διακοπαναγιώτου (Καπουλέτου), Σπύρος Μαραγκουδάκης (Τυβάλδος), Νίκος Κωνσταντόπουλος (Πάρις), Δημήτρης Χαραλαμπόπουλος (Σαμψών, Υπηρέτης) και στο ρόλο της Ιουλιέτας η Καλλιόπη Χάσκα. Τα σκηνικά είναι του Κωνσταντίνου Ζαμάνη, τα κοστούμια της Όλγας Ευαγγελίδη και η κίνηση της Αμάλιας Μπένετ.
Λίγο πριν την ελληνική πρεμιέρα, διαβάστε όσα μας είπε ο Λευτέρης Γιοβανίδης:
Στην παράστασή μας, οι Έλληνες Καπουλέτοι συνυπάρχουν με τους Τούρκους Μοντέγους, έχοντας ως κοινή γλώσσα τα αγγλικά για να επικοινωνούν μεταξύ τους. Από γραφής υπάρχουν αυτές οι δύο οικογένειες στο κείμενο, μόνο που στη δική μας παράσταση μιλάνε διαφορετική γλώσσα και πιστεύουν σε άλλο Θεό. Είναι βασικό να ειπωθεί ότι το κλασικό κείμενο του Σαίξπηρ παρουσιάζεται χωρίς καμία διασκευή, το παιχνίδι αυτών των τριών γλωσσών συμβαίνει ακολουθώντας απόλυτα το κλασικό κείμενο.
Η ιδέα να συνεργαστούμε με Τούρκους καλλιτέχνες και να συνδημιουργήσουμε μια παράσταση είναι κάτι χωρίς προηγούμενο. Με οδηγό τα θέματα που θίγει ο Σαίξπηρ, στήσαμε μια παράσταση φέρνοντας τα θέματα αυτά στην πραγματικότητα των ηρώων μας. Έτσι αποκτά μια άλλη αξία η δραματουργία του έργου: βάζοντας μια ελληνική και μια τουρκική οικογένεια να είναι αντίδικες, εμμέσως και η ερωτική ιστορία των δύο νέων αποκτά μια άλλη οπτική.
Σίγουρα είμαστε δυο λαοί που μας χωρίζουν πολλά και τελικά ακόμα πιο πολλά μας ενώνουν. Στην παράστασή μας, ο Ρωμαίος και η Ιουλιέτα είναι δυο παιδιά του σήμερα. Εξάλλου, στο κείμενο μπορείς να βρεις πολλές αναφορές στο σήμερα και το έργο δεν είναι μόνο μια ερωτική ιστορία με ένα τραγικό τέλος, αντιθέτως έχει πολλές προεκτάσεις που μπορείς να ανακαλύψεις. Όπως η κοινωνική παρακμή και η έλλειψη κοινωνικών αξιών είναι θέματα που τίθενται μέσα στο έργο. Όλοι οι χαρακτήρες είναι πρόσωπα αναγνωρίσιμα, πρόσωπα με αναφορές σε λαούς της λεκάνης της Μεσογείου, με τις δικές τους συνήθειες και συμπεριφορές, με τη δική τους κουλτούρα και νοοτροπία.
Η συνεργασία με τους Τούρκους συναδέλφους την περίοδο που ήταν στην Αθήνα για τις πρόβες κύλησε δημιουργικά. Με ειλικρινή προσπάθεια προσπαθήσαμε όλοι για να πετύχει αυτός ο δύσκολος στόχος. Το τελευταίο δεκαήμερο των προβών ήμασταν στην Άγκυρα, ήταν μια μοναδική εμπειρία και στις 19 Απριλίου κάναμε την πρεμιέρα μας εκεί. Ήταν συγκινητικό να βλέπεις το κοινό όρθιο στο τέλος της πρώτης παράστασης να χειροκροτεί με ενθουσιασμό, παρατεταμένα. Αυτό συνέβη μετά, σε όλες τις παραστάσεις μας στην Τουρκία. Μέσω της τέχνης μας θέλαμε να μιλήσουμε για τη δύναμη της αγάπης, για τη δύναμη που έχει η τέχνη να ενώνει. Αναμφισβήτητα έχουμε πολλά που κουβαλάμε στην πλάτη αλλά αυτό που θέλουμε και οι δυο λαοί είναι η ειρήνη.
Στις 16 Μαΐου θα παρουσιάσουμε για τέσσερις παραστάσεις στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών την παράστασης μας στο αθηναϊκό κοινό. Η χρήση των τριών γλωσσών σε μια παράσταση έχει μεγάλο ενδιαφέρον, κάθε γλώσσα έχει τη δική της μουσικότητα και ρυθμό. Για το κοινό θεωρώ έχει ενδιαφέρον να παρακολουθεί αυτό το παιχνίδι και την εναλλαγή στις γλώσσες. Φυσικά θα υπάρχουν υπέρτιτλοι που θα βοηθούν το κοινό να παρακολουθεί την παράσταση. Τέλος το σκηνικό μας είναι ένας περιστρεφόμενος τοίχος. Ένας τοίχος που χωρίζει αλλά και μια γέφυρα που ενώνει... εξαρτάται πώς θα το δεις.
Υπόλοιποι συντελεστές
Μουσική: Ekin Eti, Φωτισμοί: Yakup Çartık, Σκηνική Πάλη: Χάρης Γεωργιάδης. Διανομή: Alp Ünsal (Ρωμαίος), Eray Eserol (Πατέρας Λαυρέντιος), Şevki Çepa (Μερκούτιος), Efe Akercan (Μπενβόλιο), Tamer Karadağlı (Φωνή Πρίγκιπα)
Περισσότερες πληροφορίες
Ρωμαίος και Ιουλιέτα
Το Κρατικό Θέατρο της Τουρκίας σε συνεργασία με το Μέγαρο Μουσικής Αθηνών για πρώτη φορά ενώνουν τις δυνάμεις τους για να παρουσιάσουν μια ξεχωριστή ανάγνωση της κλασικής ερωτικής τραγωδίας με Έλληνες και Τούρκους ηθοποιούς. Πρόκειται για ένα φιλόδοξο εγχείρημα το οποίο αποσκοπεί να αποτελέσει και μια «γέφυρα» μεταξύ των δύο χωρών, Ελλάδας – Τουρκίας. Το «Ρωμαίος και Ιουλιέτα» αποτελεί την ισχυρότερη ιστορία αγάπης που έχει γραφτεί ποτέ. Οι δυο αντίπαλες οικογένειες, στην παράσταση αυτή γίνονται οι Έλληνες Καπουλέτοι και οι Τούρκοι Μοντέγοι. Σε κάθε οικογένεια τα μέλη της συνομιλούν με τη γλώσσα τους και όποτε συναντιούνται οι δύο αντίπαλες οικογένειες, επικοινωνούν με την μόνη κοινή διεθνή γλώσσα που ξέρουν, τα Αγγλικά.