Φεστιβάλ ΛΕΑ: Οι εκδηλώσεις για τον Σεπτέμβρη

Το φεστιβάλ ιβηροαμερικανικής λογοτεχνίας κλείνει με μια συναυλία από τους Los del Sur, ενώ θα προηγηθεί εργαστήριο μετάφρασης ποιημάτων με τον Πέδρο Βικούνια.

Φεστιβάλ ΛΕΑ

Το Φεστιβάλ ΛΕΑ, το οποίο στα δεκατέσσερα χρόνια ζωής του προωθεί ενεργά και ακούραστα τη μετάφραση στα ελληνικά λογοτεχνικών έργων γραμμένα σε ιβηροαμερικανικές γλώσσες, ολοκληρώνει τις δραστηριότητες που αντιστοιχούν στην 14η έκδοσή του με την απονομή του 2ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ, την Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου, Διεθνή Ημέρα Μετάφρασης.

Η βραδιά θα κορυφωθεί με μια συναυλία του περουβιανού μουσικού συγκροτήματος Los del Sur σε ένα αφιέρωμα στη θάλασσα, το κυρίαρχο θέμα αυτής της έκδοσης του Φεστιβάλ.

Για τον ίδιο λόγο, την Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου, θα πραγματοποιηθεί εργαστήρι μετάφρασης ποιημάτων του Πέδρο Βικούνια, Χιλιανού ποιητή, ηθοποιού και μεταφραστή, με συντονιστή τον καθηγητή του ΑΠΘ και μεταφραστή Κωνσταντίνο Παλαιολόγο.

Πρόγραμμα εκδηλώσεων

Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου

Εργαστήρι συλλογικής μετάφρασης με ποιήματα του Πέδρο Βικούνια

Εργαστήρι μετάφρασης με τον Χιλιανό ποιητή, ηθοποιό και μεταφραστή Πέδρο Βικούνια. Συντονίζει ο καθηγητής του ΑΠΘ και μεταφραστής Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. 

Πληροφορίες και εγγραφές: info@abanico.gr / 210.32.51.214. Περιορισμένες θέσεις

Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, ΚΠΙΣΝ (6 μ.μ.)

Με την υποστήριξη της Σχολής Γλωσσών και Πολιτισμών της Ιβηρικής και της Λ. Αμερικής Abanico και του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας. Σε συνεργασία με την Πρεσβεία της Χιλής και το Χιλιανο-Ελληνικό Πολιτιστικό Ινστιτούτο.

Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου

Απονομή του 2ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ 

Το Φεστιβάλ ΛΕΑ (Λογοτεχνία Εν Αθήναις) αποφάσισε να θεσμοθετήσει ένα ετήσιο βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης, με χρηματικό έπαθλο αξίας 1.000 ευρώ, αρχής γενομένης από το 2021. Το εν λόγω βραβείο απονέμεται στον μεταφραστή, τη μεταφράστρια ή τη μεταφραστική ομάδα που πραγματοποίησε κατα τη διάρκεια του αμέσως προηγούμενου φυσικού έτους, σύμφωνα με την ημερομηνία έκδοσης του έργου και καταχώρισής του στη βάση δεδομένων της BIBΛΙΟNET, την καλύτερη μετάφραση ή αναμετάφραση λογοτεχνικού έργου (μυθιστόρημα, συλλογή διηγημάτων, δραματικό κείμενο, συλλογή ποιημάτων ή ανθολογία ενός ή περισσότερων ποιητών) από τα ισπανικά, πορτογαλικά, καταλανικά ή βασκικά στα ελληνικά.

Συνεπώς, στις 30 Σεπτεμβρίου θα βραβευτεί η καλύτερη μετάφραση ή αναμετάφραση του έτους 2021. Κατά την επίσημη τελετή απονομής του 2ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ θα γίνει γνωστό το όνομα του νικητή ή της νικήτριας (το οποίο θα ανακοινωθεί από τον πρόεδρο της κριτικής επιτροπής) καθώς και τα ονόματα των μελών της κριτικής επιτροπής.

Ο Πρόεδρος της Κριτικής Επιτροπής θα ανακοινώσει την νικήτρια / τον νικητή.
Μουσείο Μπενάκη, Πειραιώς 138 (8 μ.μ.)

Διοργάνωση: Η μη κερδοσκοπική εταιρεία "Φεστιβάλ ΛΕΑ Διαπολιτισμική Ανάπτυξη", το Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας και η Σχολή Γλωσσών και Πολιτισμών της Ιβηρικής και της Λατινικής Αμερικής Abanico. Με την υποστήριξη του Μουσείου Μπενάκη Ελληνικού Πολιτισμού.

"H θάλασσα, πάντα η θάλασσα, παρούσα εσαεί" με τους Los del Sur 

Το Περού και η Ελλάδα έχουν μια αρχαία και γόνιμη σχέση με τη θάλασσα. Με αφορμή τον εορτασμό του 14ου Φεστιβάλ ΛΕΑ, που είναι αφιερωμένο στη θάλασσα, το μουσικό συγκρότημα Los del Sur θέλει να στείλει στο κοινό ένα μήνυμα αδελφότητας μεταξύ των δύο χωρών και να τονίσει  –από διαφορετικές μουσικές οπτικές γωνίες– την ομορφιά των θαλασσών μας και τη σημασία της επιστροφής σε αυτές για να τις φροντίσουμε και να τις επαναξιολογήσουμε. Αυτή η μουσική παράσταση περιλαμβάνει κομμάτια που συνδυάζουν όργανα και μουσικά στοιχεία των Άνδεων και της Ελλάδας. Δημιουργός πολλών από αυτά τα μουσικά κομμάτια είναι ο Περουβιανός μουσικός Pedro Fabián.

Συμμετέχουν οι μουσικοί: Pedro Fabián (Περού), Alejandro Díaz (Χιλή), Herman Mayr (Αργεντινή), Ζωή Προκοπίου (Ελλάδα), Carlos Villasís (Περού), Eduardo Villasís (Περού). Ειδική συμμετοχή της Μεξικάνας τραγουδίστριας Martha Moreleón. H περουβιανή María Victoria Bonilla Aparicio θα χορέψει δύο παραδοσιακά κομμάτια του Περού: ένα αφροπερουβιάνικο τραγούδι και μια "μαρινέρα" (από τις ακτές του Περού). 

Ώρα έναρξης: 9 μ.μ.

Με την υποστήριξη του Μουσείου Μπενάκη, της Πρεσβείας του Περού, της Σχολής Abanico και του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας.

Η είσοδος σε όλες τις εκδηλώσεις είναι ελεύθερη μέχρι να συμπληρωθούν οι θέσεις.

Διαβάστε Επίσης

Διαβάστε ακόμα

Τελευταία άρθρα Athinorama Plus

Παγκόσμια Ημέρα Ατόμων με Αναπηρία: Μπαζάρ, "ζωντανές" βιβλιοθήκες και πρωτότυπες δράσεις στο ΚΠΙΣΝ

Μη κερδοσκοπικές, ανεξάρτητες, εθελοντικές και ακτιβιστικές οργανώσεις συμμετέχουν σε μία διήμερη ανοιχτή αγορά.

ΓΡΑΦΕΙ: ATHINORAMA TEAM
21/11/2024

Ψηφιακός μετασχηματισμός και βιώσιμη ανάπτυξη: Το όραμα για τον ελληνικό τουρισμό

Η κα Όλγα Κεφαλογιάννη, παρουσίασε ένα ολοκληρωμένο πρόγραμμα δράσεων που χρηματοδοτείται από το Ταμείο Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας, με στόχο την αναβάθμιση του ελληνικού τουρισμού σε ένα σύγχρονο, ποιοτικό και ανταγωνιστικό προϊόν.

Mona's Marché: Το Χριστουγεννιάτικο pop-up μarket του House of Shila επιστρέφει

Για δεύτερη χρονιά, ένα από τα πιο ξεχωριστά χριστουγεννιάτικα events της Αθήνας υπόσχεται ένα διήμερο γεμάτο τέχνη, δημιουργικότητα, γεύσεις και μουσική.

Τιμητική εκδήλωση για τα 200 χρόνια από τον θάνατο του Λόρδου Βύρωνα

Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί στην Ακαδημία Αθηνών.

Νέο σύστημα κατάταξης ελληνικών ξενοδοχείων με βάση τα κριτήρια βιωσιμότητας

Η Υπουργός Τουρισμού, κα Όλγα Κεφαλογιάννη, έθεσε τα θεμέλια για μια νέα εποχή στον ελληνικό τουρισμό, ανακοινώνοντας την εφαρμογή ενός πρωτοποριακού συστήματος κατάταξης των ξενοδοχείων.

"Dune, The Audiobook Experience": Η επική περιπέτεια του Φρανκ Χέρμπερτ πλέον στη συλλογή του JukeBooks

Το "α" βρέθηκε στο event του JukeBooks με αφορμή την κυκλοφορία του θρυλικού sci-fi βιβλίου σε ελληνικό audiobook.

"Αντιμιλώντας στην anti-woke/anti-gender ατζέντα"

Αυτός είναι ο τίτλος της εκδήλωσης του Κέντρου Διοτίμα όπου θα συζητηθούν φεμινιστικές και διαθεματικές αντιστάσεις απέναντι στην άνοδο των alt-right ιδεολογιών.