Το Φεστιβάλ Λογοτεχνία Εν Αθήναις (ΛΕΑ) ξεκίνησε επισήμως με μια ποιητική βραδιά στο Μουσείο Ακρόπολης και, για άλλη μια χρονιά, φέρνει σε Αθήνα (14-25/6), Λευκάδα (17-18/6), Χαλκίδα (17/6) και Ναύπλιο (18/6) καταξιωμένους συγγραφείς από τον ιβηροαμερικανικό κόσμο (Πορτογαλία, Ισπανία και Λατινική Αμερική) να συμμετάσχουν και να συνομιλήσουν με τους Έλληνες ομολόγους τους, στο πλαίσιο του πολύμορφου φετινού προγράμματος. Ανάμεσά τους, ο πλέον αναγνωρισμένος Ισπανός συγγραφέας και ποιητής Manuel Vilas, ο οποίος θα βρεθεί στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας την Πέμπτη 16 Ιουνίου (6.30 μ.μ.) προκειμένου να παρουσιάσει σε κοινό και θαυμαστές το best seller μυθιστόρημά του "Ορδέσα" (2018) που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ίκαρος, σε μετάφραση του Αχιλλέα Κυριακίδη.
Το στοιχείο που έκανε το "Ορδέσα" να ξεχωρίσει και να αγαπηθεί παγκοσμίως από τους αναγνώστες είναι ο επιδέξιος τρόπος με τον οποίο συνδυάζει μυθοπλασία με πραγματικότητα. Ουσιαστικά, δεν πρόκειται για μια ιστορία φαντασίας, αλλά για ένα ημι-αυτοβιογραφικό ανάγνωσμα, μέσα από το οποίο ο Vilas επιχειρεί να συμφιλιωθεί με "φαντάσματα" του παρελθόντος, τον θάνατο των γονιών του, το διαζύγιο, την ερωτική απογοήτευση και τους φόβους για το μέλλον της καριέρας του. Μία αναμφίβολα δύσκολη συγγραφική διαδικασία, καθώς ο Vilas εκμυστηρεύεται γεγονότα και αναμνήσεις από την προσωπική του σχέση όχι μόνο με τους γονείς του, αλλά και τη πρώην σύζυγο και τα παιδιά του.
Με φόντο μια Ισπανία σε περίοδο μετάβασης από το διδακτορικό καθεστώς του Φρανθίσκο Φράνκο σε μία νέα εποχή κατά τη διάρκεια της οποίας η μεσαία τάξη γνώρισε σημαντική πτώση, ενώ παράλληλα άκμαζε το κίνημα La Movida, το οποίο συνέβαλε στην οικονομική ανάπτυξη της χώρας και κατέστη αντιπροσωπευτικό της πανκ ροκ κουλτούρας, της σεξουαλικής απελευθέρωσης και της χρήσης ναρκωτικών, παρακολουθούμε μια αναδρομή από την παιδική ηλικία του συγγραφέα μέχρι τα ώριμα χρόνια της ενήλικής του ζωής. Απώλεια, πένθος, έρωτας και οικογενειακές σχέσεις αποκαλύπτονται με θάρρος και ειλικρίνεια, συγκινούν τον αναγνώστη και ταυτοχρόνως τον προβληματίζουν, καθώς φανταστικός και πραγματικός κόσμος διαπλέκονται διαρκώς με τη χρήση του ποιητικού αλλά και του πεζού λόγου.
Είχαμε την ευκαιρία να μιλήσουμε στον Vilas για τα παραπάνω θέματα και τη δική του οπτική γύρω από αυτά, καθώς και τα μελλοντικά συγγραφικά του σχέδια.
Καταλαβαίνω ότι αρκετά από τα γεγονότα στο "Ορδέσα" είναι αυτοβιογραφικά. Πόσο δύσκολη ήταν για εσάς η συγγραφή ενός τέτοιου βιβλίου, δεδομένου ότι έπρεπε να μοιραστείτε με τους αναγνώστες τόσο προσωπικά θέματα;
Όταν έγραψα το "Ορδέσα" σκεφτόμουν μόνο να διηγηθώ την ιστορία της οικογένειάς μου, και να διηγηθώ αυτή την ιστορία με αλήθεια. Το μυθιστόρημα είναι γραμμένο με αγάπη, με απέραντη αγάπη για τον πατέρα και τη μητέρα μου. Καμιά φορά σκέφτομαι ότι ήταν άγγελοι. Δεν ξαναδιάβασα το βιβλίο από τότε που εκδόθηκε, το 2018. Θυμάμαι ότι έκανα πολλές διορθώσεις γιατί δεν ήθελα να πληγώσω κανέναν.
Σκοπεύατε εξαρχής να αποτυπώσετε τη ζωή σας στο χαρτί εμπλέκοντας σε αυτή μυθοπλαστικές αφηγήσεις ή ήταν κάτι που προέκυψε κατά τη διάρκεια συγγραφής του βιβλίου;
Ήθελα να διηγηθώ τη ζωή μου, για να δει ο αναγνώστης στη ζωή μου τη δική του ζωή. Ήθελα επίσης να γιορτάσω τη ζωή. Εγώ είμαι μεγάλος βιταλιστής. Αγαπώ βαθιά τη ζωή, γι’ αυτό έγραψα το "Ορδέσα". Στην αρχή, δεν ήξερα ακριβώς τι είδους βιβλίο ήθελα να γράψω. Βγήκε σιγά σιγά.
Τι πιστεύετε ότι είναι αυτό που διακρίνει τις οικογενειακές σχέσεις στη σημερινή εποχή;
Θα έπρεπε να είναι η αγάπη. Όπου δεν υπάρχει αγάπη, δεν υπάρχει τίποτα. Οι σημερινές οικογένειες είναι διαφορετικές από την οικογένεια μέσα στην οποία μεγάλωσα εγώ. Τώρα υπάρχει περισσότερος πλούτος, ευημερία και ευκαιρίες, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι οι οικογένειες είναι πιο ευτυχισμένες.
Το βιβλίο επικεντρώνεται σε μεγάλο βαθμό στο ζήτημα του θανάτου και της απώλειας. Ποιος νομίζετε ότι είναι ο ευκολότερος τρόπος να διαχειριστεί κανείς το πένθος και να συμφιλιωθεί με την ιδέα του θανάτου;
Η μνήμη είναι σημαντική. Εγώ θυμάμαι κάθε μέρα τη μητέρα και τον πατέρα μου. Είναι μαζί μου κάθε μέρα. Ζω για να τους θυμάμαι, για να καταθέτω τη μαρτυρία ότι εκείνοι κάποτε υπήρξαν ζωντανοί.
Υπάρχει κάτι που θα θέλατε να μεταδώσετε στο κοινό μέσα από το "Ορδέσα" όσον αφορά τη ζωή και τον έρωτα;
Θα ήθελα να πω στον αναγνώστη ότι η αγάπη των γονιών σου για σένα είναι το μεγαλύτερο μυστήριο της ζωής. Αυτό το μυστήριο είναι γεμάτο ομορφιά.
Θα λέγατε πώς το έργο σας έχει επηρεαστεί από κάποιους μεγάλους συγγραφείς, είτε πρόκειται για λογοτέχνες ή ποιητές;
Τρεις είναι οι συγγραφείς στους οποίους γυρίζω πάντα: ο Θερβάντες, ο Κάφκα και ο Γουόλτ Γουίτμαν.
Αν δεν κάνω λάθος, το τελευταίο σας μυθιστόρημα ήταν το "Los Besos”, το 2021. Σκοπεύετε να ετοιμάσετε κάτι καινούριο στο κοντινό μέλλον;
Ναι, το τελευταίο μου μυθιστόρημα είναι το "Los Besos", που σύντομα θα μεταφραστεί και στα ελληνικά. Αυτή τη στιγμή γράφω μια ιστορία αγάπης.
Ευχαριστούμε την κα. Αλίκη Μανωλά για τη μετάφραση αυτής της συνέντευξης.