Δύο νέα βιβλία ξένης λογοτεχνίας καταφθάνουν από τις εκδόσεις Gutenberg

Κυκλοφόρησαν μόλις από τον εκδοτικό οίκο η "Ξένη" της Κλαούντια Ντουραστάντι και ο "Μπαχ για παιδιά" της Έλεν Γκάρνερ.

Η ξένη Ο Μπαχ για τα παιδιά

Κυκλοφόρησαν μόλις από τις εκδόσεις Gutenberg δύο νέα βιβλία ξένης λογοτεχνίας. Ανακαλύψτε τα διαβάζοντας παρακάτω.

"Η ξένη" - Κλαούντια Ντουραστάντι

Ένα ζευγάρι κωφών μεταναστεύει από ένα μικρό ιταλικό χωριό στο Μπρούκλιν, όπου γεννιέται η κόρη τους. Δεν της μαθαίνουν τη νοηματική και η επικοινωνία μέσα στην οικογένεια, αλλά και έξω από αυτή, προκαλεί πλήθος παρεξηγήσεων. Το διαζύγιο των γονιών της και η επιστροφή, μαζί με τη μητέρα της, στην Ιταλία δεν βελτιώνει την κατάσταση για το κοριτσάκι. Από τη μια χώρα στην άλλη, από τη μεγαλούπολη στην κλειστή κοινωνία του χωριού και αργότερα στο Λονδίνο του Brexit, ανάμεσα σε γλώσσες και γονείς που κοπιάζει να καταλάβει, αισθάνεται ξένη παντού, ακόμα και μέσα στην ίδια της την οικογένεια.

 

"Ξένος", γράφει η Κλαούντια Ντουραστάντι, "είναι μια όμορφη λέξη, αν κανείς δεν σε αναγκάζει να γίνεις. Κατά τα άλλα, είναι απλά το συνώνυμο ενός ακρωτηριασμού, είναι ένας πυροβολισμός προς τον εαυτό μας". 

Τη μετάφραση του μυθιστορήματος έκανε η Ζωή Μπέλλα - Αρμάου, με τη Στέλλα Κατεργιαννάκη στον σχεδιασμό του εξωφύλλου.

"Ο Μπαχ για παιδιά" - Έλεν Γκάρνερ

"Καιρός ήταν να γνωρίσουν και οι Αμερικανοί αναγνώστες αυτή την εξαιρετική συγγραφέα" έγραφαν οι New York Times πέρσι που κυκλοφόρησε στις ΗΠΑ το μυθιστόρημα Ο Μπαχ για παιδιά. Πρωταγωνιστές του βιβλίου της Έλεν Γκάρνερ είναι η Αθίνα και ο Ντέξτερ, ζευγάρι πολλά χρόνια. Ζουν, αρκετά απομονωμένα, σε ένα προάστιο της Μελβούρνης με τα δύο παιδιά τους, ένα από τα οποία στο φάσμα του αυτισμού. Παρά τους διαφορετικούς χαρακτήρες τους αισθάνονται ικανοποιημένοι από την καθημερινότητά τους. Μέχρι που στη ζωή τους εισβάλει μια παλιά φίλη του Ντέξτερ, μαζί με την αδελφή της και τον περιστασιακό εραστή της. Ένας νέος μποέμ κόσμος ανοίγεται μπροστά τους και οι δεσμοί που ένωναν την οικογένειά τους φαίνεται να ξεφτίζουν.

Μια σύγχρονη ματιά στις ανθρώπινες σχέσεις που μας προσφέρει μια "εικόνα εξίσου αληθινή το 1984 που πρωτοκυκλοφόρησε το βιβλίο όσο και σήμερα" (LitHub).

Τη μετάφραση του μυθιστορήματος έκανε η Ελένη Ηλιοπούλου, με τη Στέλλα Κατεργιαννάκη στον σχεδιασμό του εξωφύλλου.  

Διαβάστε Επίσης

Διαβάστε ακόμα

Τελευταία άρθρα Τέχνες

"Ζητείται σωτηρία": Διαβάστε το βιβλίο πίσω από τη σειρά του Netflix

Κυκλοφορεί σύντομα από τις εκδόσεις Ίκαρος το μυθιστόρημα του Ντανιέλε Μενκαρέλι πάνω στο οποίο βασίστηκε η ομότιτλη σειρά.

ΓΡΑΦΕΙ: ATHINORAMA TEAM
15/11/2024

"Shut your Eyes and See": Αναδρομική έκθεση για τον πολυδιάστατο καλλιτέχνη Νάκη Παναγιωτίδη

Η νέα περιοδική έκθεση του Ιδρύματος Β&Ε Γουλανδρή ανοίγει για το κοινό στα τέλη Νοεμβρίου.

Επέτειος Πολυτεχνείου: Αλλαγές στα ωράρια μουσείων και αρχαιολογικών χώρων της Αθήνας

Το Υπουργείο Πολιτισμού ανακοίνωσε την τροποποίηση του ωραρίου λειτουργίας σε τρεις χώρους πολιτισμού.

"Αντίο": Για πρώτη φορά στα ελληνικά το βιβλίο του Ονορέ ντε Μπαλζάκ

Κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ερατώ το βιβλίο του σημαντικού συγγραφέα με 12 δίχρωμες εικόνες από τη ζωή του.

"The morning that shouldn’t have existed in the first place": Παιχνίδι και γεωμετρία στα έργα του Στέλιου Καραμανώλη

Ο καλλιτέχνης παρουσιάζει τη νέα σειρά ζωγραφικών του έργων στην Iris.

Η "Ταχυδρόμος" είναι η ιστορία μιας ασυμβίβαστης γυναίκας

Κυκλοφορεί προσεχώς από τις εκδόσεις Ψυχογιός το βιβλίο της Φραντσέσκα Τζανόνε σε μετάφραση Δήμητρας Δότση.

Ανακαλύψτε τους κοσμηματοτέχνες της ελληνιστικής περιόδου στο Μουσείο Ελληνικού Πολιτισμού

Ξεναγήσεις στο πλαίσιο της έκθεσης "Τέχνη σε χρυσό. Το κόσμημα στους ελληνιστικούς χρόνους".