Σήμερα, 22/10, η επιτροπή της Ακαδημίας Γκονκούρ ανακοίνωσε τους τέσσερις φιναλίστ για το βραβείο Γκονκούρ, ένα από τα σημαντικότερα βραβεία γαλλικής λογοτεχνίας που απονέμεται ετησίως στο "καλύτερο πεζό κείμενο μυθοπλασίας που κυκλοφόρησε την εκάστοτε χρονιά". Οι τέσσερις υποψήφιοι είναι οι:
- Καμέλ Νταούντ, για το μυθιστόρημα "Houris" (εκδόσεις Gallimard)
- Γκαέλ Φάιγ, για το μυθιστόρημα "Jacaranda" (εκδόσεις Grasset)
- Ελέν Γκοντί, για το μυθιστόρημα "Archipels" (εκδόσεις L’Olivier)
- Σαντρίν Κολέτ, για το μυθιστόρημα "Madelaine avant l’aube" (εκδόσεις JC Lattès)
Η απόφαση για τον νικητή θα παρθεί τη Δευτέρα 4 Νοεμβρίου, στο εστιατόριο Drouant στο Παρίσι, όπως συνηθίζεται. Την επιτροπή συναποτελούν οι:
- Ντιντιέρ Ντεκουάν
- Φρανσουάζ Σαντερναγκόρ
- Ταχάρ Μπεν Τζελούν
- Κριστίν Ανγκό
- Πιερ Ασουλίν
- Φιλίπ Κλοντέλ
- Πολ Κονστάν
- Ερίκ-Εμανουέλ Σμιτ
- Καμίγ Λοράν
- Πασκάλ Μπρουκνέρ
Αν και ο νικητής δεν λαμβάνει παρά ένα συμβολικό ποσό για τη βράβευσή του (της τάξης των 10 ευρώ), το Γκονκούρ ενισχύει τις πωλήσεις του βιβλίου του αλλά και την πιθανότητα να το δει μεταφρασμένο σε άλλες γλώσσες. Ας ελπίσουμε ότι αυτό θα γίνει και για τα ελληνικά, καθώς μόνο τρία από τα βιβλία των φιναλίστ (δύο του ίδιου μάλιστα) κυκλοφορύν αυτή τη στιγμή στα ελληνικά. Ανακαλύψτε τα παρακάτω.
Βιβλία των φιναλίστ στα ελληνικά
Ζαμπόρ ή Οι ψαλμοί - Καμέλ Νταούντ
Ορφανός από μητέρα και διωγμένος από τον πατέρα του ο Ζαμπόρ μεγαλώνει σ' ένα χωριό της Αλγερίας με τη γεροντοκόρη θεία του και τον παππού του, που έχει χάσει τη μιλιά του. Είναι ένα παιδί μοναχικό, εντελώς διαφορετικό από τα άλλα. Ζει στην άκρη του χωριού, στις παρυφές της ερήμου. Τις μέρες κοιμάται, τις νύχτες περιπλανιέται και καταφεύγει στη συντροφιά των μυθιστορημάτων μιας σκονισμένης βιβλιοθήκης, τα οποία δίνουν νόημα στην ύπαρξή του. Πράγματι, πολύ σύντομα θα ανακαλύψει πως διαθέτει ένα ιδιαίτερο χάρισμα: όταν γράφει, ο θάνατος απομακρύνεται και όποιος συμπεριλαμβάνεται στις φράσεις των γραπτών του κερδίζει χρόνο ζωής.
Κάποιο βράδυ, ένας από τους ετεροθαλείς αδελφούς του έρχεται να του χτυπήσει την πόρτα: ο πατέρας τους είναι στα τελευταία του και ο Ζαμπόρ είναι ο μόνος που μπορεί να καθυστερήσει το μοιραίο τέλος. Όμως για ποιους λόγους να θέλει ο Ζαμπόρ να παρατείνει τις μέρες ενός ανθρώπου από τον οποίο δεν εισέπραξε ποτέ αγάπη;
Σαν μια νέα και απαράμιλλη Σεχραζάτ, ο Ζαμπόρ γλιτώνει από το κενό σώζοντας τους δικούς του μέσω της υψίστης δύναμης της γραφής και της εικονοκλαστικής αλήθειας του φανταστικού. Μύθος, παραβολή αλλά και χειμαρρώδης εξομολόγηση ταυτόχρονα, το "Ζαμπόρ ή Οι ψαλμοί", το δεύτερο βιβλίο του Αλγερινού συγγραφέα που ξεχώρισε με το "Μερσώ, ο άλλος ξένος", είναι ένας ύμνος στη θαυματουργό δύναμη της λογοτεχνίας, που μεταμορφώνει την προσευχή σε ερώτηση.
Μετάφραση: Γιάννης Στρίγκος, Εκδόσεις Πατάκη
Μερσώ, ο άλλος ξένος - Καμέλ Νταούντ
Ο Χαρούν είναι ο αδελφός του Άραβα που δολοφονήθηκε από τον Μερσώ, τον κεντρικό ήρωα του πιο εμβληματικού μυθιστορήματος του 20ού αιώνα, του Ξένου του Αλμπέρ Καμύ. Εβδομήντα χρόνια μετά τα γεγονότα, ο Χαρούν, που από παιδί έζησε στη σκιά του εκλιπόντος και με την ανάμνησή του, εξακολουθεί να μην αποδέχεται το ότι ο αδελφός του παραμένει στην ανωνυμία: προσπαθεί λοιπόν να ξαναδώσει ένα όνομα και μια ιστορία στον Μούσσα, ο οποίος έτυχε να χάσει τη ζωή του σε μια παραλία που ο ήλιος χτυπούσε ανελέητα.
Μετάφραση: Γιάννης Στρίγκος, Εκδόσεις Πατάκη, Βραβείο Γκονκούρ για το Πρώτο Μυθιστόρημα 2015
Μικρή πατρίδα - Γκαέλ Φάιγ
Ο Γκαμπριέλ, από πατέρα Γάλλο και μητέρα απ' τη Ρουάντα, μεγαλώνει τη δεκαετία του '90 σε μια γειτονιά της Μπουζουμπούρα, πρωτεύουσας του Μπουρούντι, σε συνθήκες προνομιακές σε σχέση με τους ντόπιους, εφόσον θεωρείται Γάλλος υπήκοος. Τα παιδικά του χρόνια κυλούν ανέμελα, με τη συντροφιά των φίλων του, τις σκανταλιές, τις πλάκες, τις εκδρομές, τις όμορφες στιγμές. Μέχρι που ξεσπά ο πόλεμος και σ' αυτή τη γωνιά του "παραδείσου": πόλεμος οικογενειακός, με τον χωρισμό των γονιών του, και πόλεμος εμφύλιος, ανάμεσα στις φυλές των Χούτου και των Τούτσι. Μόνο που ο Γκαμπριέλ, σε αντίθεση με όλους τους άλλους, δε θέλει να διαλέξει "στρατόπεδο".
Μετάφραση: Γιάννης Στρίγκος, Εκδόσεις Πατάκη