Στο νέο του μυθιστόρημα "Αόρατα Δεσμά", ο Ευάγγελος Σαχπέρογλου αφηγείται με συγκινητικό τρόπο τη ζωή του, συνδέοντας δυσάρεστες αναμνήσεις από την παιδική του ηλικία με ιστορίες για την τραγωδία της Σμύρνης, που μαθαίνει από τους παππούδες του.
Στο βιβλίο ακολουθούμε τον Σαχπέρογλου από τα πρώτα χρόνια της ζωής στον Πειραιά, όταν ο ίδιος μένει ορφανός από γονείς και μεγαλώνει με τον παππού και τη γιαγιά του. Μέσα από τις αφηγήσεις των Μικρασιατών προσφύγων παππούδων του, ο Ευάγγελος Σαχπέρογλου, οικειοποιείται τη μικρασιατική μνήμη για να τη συνδέσει με τη δική του τραυματική μνήμη από τον θάνατο των γονιών του. Μετά τον θάνατο των παππούδων, το μυθιστόρημα περιγράφει τη ζωή του συγγραφέα τον καιρό που έζησε στο ορφανοτροφείο και στη νέα στέγη με την οικογένεια που τον αναλαμβάνει.
Ο Ευάγγελος Σαχπέρογλου έχει μεταφράσει στα αγγλικά τα 154 ποιήματα του "Κανόνα" του Κ. Π. Καβάφη, καθώς επίσης και 134 ποιήματα από τις κατηγορίες των Αποκηρυγμένων, Κρυμμένων και Ανολοκλήρωτων ποιημάτων. Η μετάφραση 154 ποιημάτων εκδόθηκε από τον Oxford University Press και κυκλοφόρησε σ’ ένα δίγλωσσο τόμο στη σειρά Oxford World’s Classics, ως το μόνο νεοελληνικό λογοτέχνημα που έχει ποτέ περιληφθεί σε αυτή την παγκόσμιας εμβέλειας σειρά.
Το μυθιστόρημα "Αόρατα Δεσμά" κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Διάττων.